Pazi na jezik da ga ne bih isekao i pojeo pred tobom.
Dávej si pozor, nebo ti uříznu jazyk a přímo před tebou ho sním.
Pripazi malo na jezik, sad kad smo u Texasu.
Měla byste být opatrnější, tady jste v Texasu.
Možemo li da se vratimo na jezik?
Můžeme se vrátit k tomu jazyku?
Hej, pazi na jezik kad prièaš o mom tati.
Pozor, co rikáš o mym tátovi.
Da, neko vrijeme trebaš da se navikneš na jezik, al znam šta misliš!
Jo, zabere to chvíli naučit se jazyk, ale pochopil jsem co tím myslíš!
Pazite na jezik, ovde je beba.
Bacha na jazyk, lidi. Je tu malý dítě.
Trèao je u kuhinju i stavljao led na jezik.
Pořád běhal do kuchyně a dával si led na jazyk.
Pripazi na jezik pred mojom decom.
Dávej si pozor na pusu před dětmi.
Pazi na jezik, u crkvi smo.
Pozor na jazyk. Jsme v kostele.
A ponekad, ðavo æe je znati zašto, odseèe malo dlaka ispog pazuha i lagano ti ih spusti na jezik.
A někdy, jen tak ze srandy, si ustřihne kus chlupů ze svého podpaží a zlehka ti je dá na jazyk.
Ja sam se fokusirala jedino na jezik.
Jediné na co jsem soustředila byl můj jazyk. Bylo to úžasné.
Izgleda da ste se vi ogranièili na jezik, gospodine.
Zdá se, že jste omezen svým předmětem, pane Sene Jsem tu jen, abych byl vidět.
Oni su u pravu, to ne lièi na jezik kojim se danas prièa.
Oni mají pravdu. Takhle lidé mluvili jenom za dávných časů.
Pripazi na jezik, Rekla sam da mi je zao?
Pozor na jazyk, omluvila jsem se, ne?
Trebaš samo paziti na jezik... ništa više.
Potřebuješ zkrotit svůj jazyk. Nic víc.
Pazi na jezik, cak i tvoj otac psuje cesto sada.
Co ten tam kurva dělá? Bože můj, takový slovník.
Budite tisi i pripazite na jezik.
Ztište se a pozor na jazyk.
Znate, jezik rupa na jezik rupu?
! Vždyť víte, z huby do huby.
Ne moraš paziti na jezik, ne èuje te od rap glazbe, u kojoj njezini heroji sigurno govore jebati, sranje i mièi se od mene, kuèko.
Klidně řekni "do prdele". Přes ten sprostej rap tě neuslyší. Tam její modly určitě říkají "do prdele" a "kurva" a "pracky pryč, děvko".
Budimo iskreni, nisi stavljala taj pirsing na jezik nizašta, zar ne?
Buďme upřímní. Nedala sis ten pearcing do jazyku pro nic za nic, ne?
Ako ću provoditi dragoceno vreme nadgledati tvog džepnog drugara, neka pazi na jezik.
A jestli mám já trávit drahocenný čas dohlížením na tvýho polovičního kámoše, - tak by si měl dávat pozor na pusu.
Znam da smo obojica potreseni, ali pripazimo na jezik.
Vím, že jsme oba zděšeni, ale hlídej si, jak mluvíš.
Tako da sam ja na tvom mestu, pripazio bih na jezik.
Takže být váma, dal bych si pozor na jazyk.
Rekao sam ti da paziš na jezik.
Řekl jsem ti, aby sis dával pozor na ústa.
Pazi na jezik, i da, jesam.
A ano, dělal. - Jako fakt? Ano, fakt.
Tri kapi na jezik, proste èini, pomisliš na godinu i BUM!
Tři kapky na jazyku, jednoduše chorál, myslíš na rok a bum!
Budi pametna i pazi na jezik.
Teď buď chytrá a rozmysli si, co říkáš.
Pazi na jezik, ili æu ti ga išèupati iz tvojih brbljivih usta.
Drž jazyk za zuby, nebo ti ho z té otevřené pusy vyrvu.
Moraæu te zamoliti da pripaziš na jezik kad predstavljaš odelo.
Žádám tě, abys vážil svá slova, pokud nosíš tento oblek.
U srednjem veku, gde su na jezik gledali kao na izraz umetnosti.
...ve středověku, kdy byl jazyk chápán jako výraz umění.
Možeš li prièati na jezik na koji možemo da razumemo?
Můžete laskavě mluvit jazykem, kterýmu všichni rozumíme?
Dozvoli da ti prevedem na jezik koji razumeš.
Dovolte, přeložím Vám to do jazyka, kterému rozumíte.
Molim te da pazis na jezik kad govoris o mojoj majci!
A vyjadřuj se slušně, když mluvíš o mé matce!
U redu, ako je ovaj pogled na jezik i njegovu vrednost u rešavanju problema vizuelne krađe ispravan, bilo koja vrsta da ga usvoji trebala bi da pokaže eksploziju kreativnosti i prosperiteta.
Nuže tedy: je-li toto správný pohled na jazyk a na jeho význam při řešení krize vyvolené krádeží zrakem, pak u kteréhokoliv druhu osvojivšího si jazyk by mělo dojít k výbuchu tvořivosti a prosperity.
Zato što smatram da tako uglavnom gledamo na jezik.
Protože si myslím, že je to hodně o tom, jak vnímáme jazyk.
1.136234998703s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?